按出版年份查看杂志:

从意识形态和诗学看«道德经»的英译

《学术界》杂志(月刊)(ISSN:1002-1698 CN:34-1004/C) 期数:2015年第2期 栏目:学人论语   字体:
本篇全文:PDF格式 459.84KB
本文作者:张小曼 胡作友
责任编辑:弘亭
关键词:《道德经》;改写理论;意识形态;诗学

作者简介:张小曼,合肥工业大学外国语学院副教授,主要从事翻译与跨文化研究;胡作友,合肥工业大学外国语学院教授,主要从事翻译与跨文化研究。


〔*〕本文受2012年度全国高校外语教学科研重点项目(皖-032-A)资助,系2012年安徽省高校人文社科研究项目(SK2012B378)、2013年安徽省教育科学规划课题(JG13012)与2014年安徽省哲学社会科学规划项目“《论语》英译的多视角融合研究”(AHSKY2014D140)的研究成果。


〔摘要〕《道德经》是道家创始人老子的经典之作,语言凝练简洁,意义丰富,哲理深厚。勒菲弗尔指出翻译是处于意识形态和诗学控制之下对源文的改写。赞助人影响意识形态,而专业人士更加关注诗学。本文主要从意识形态和诗学角度解读《道德经》的英译,分析意识形态和诗学对《道德经》翻译的影响。


PDF软件下载:①福昕PDF阅读器V9.2.1.37538专业版(71.5MB)   ②福昕PDF编辑器V10.0.230.36254(92.8MB)
© 2024 《学术界》杂志社 保留所有版权   皖ICP备2020016010号