作者简介:胡作友,合肥工业大学外国语言学院教授。
〔摘 要〕后殖民主义翻译理论是后殖民主义批评理论在翻译领域的拓展,是 20 世纪 80 年代翻译研究“文化转向”的延续,是把翻译与帝国联系起来的翻译研究,传入中国后,后殖民主义翻译理论经历了译介、评论、综合研究、应用与反思等不同层面的“理论”旅行,最终在中国生根、发芽、长大,对中国翻译界产生了深远的影响,理论接受过程中出现的问题发人深思,引导译界学人深度思考翻译学的建设问题。
《学术界》杂志社地址:
安徽合肥南二环与马鞍山路交口加侨广场C座12楼1205-1211
电话:0551-63422973 63418274
传真:0551-63418274
邮编:230022
综合: xsjzzs@163.com 哲学: xsj_zhx@163.com
政治学:xsj_zzx@163.com 法学: xsj_fx@163.com
经济学: xsj_jjx@163.com 社会学: xsj_shx@163.com
文学: xsj_wx@163.com 历史学: xsj_lsx@163.com
本刊不以任何形式收取版面费,全国社科工作办举报电话:010-63098272