作者简介:鲍彦(1981—),南京农业大学外国语学院讲师,主要研究方向:翻译理论与实践。
〔*〕本文系南京农业大学人文社科基金资助项目(SK2010018)阶段性成果;并得到江苏省高校哲学社会科学研究基金一般项目(课题编号:2015SJD081)、教育部人文社会科学研究规划基金项目(12YJA740017)的资助。
〔摘要〕古罗马文学起源于对古希腊经典的翻译与改写,但两者的关系并非如此简单。本文选取史诗这一体裁,从诗格、神名以及“糅合法”三个方面对古罗马文学“经典化”之路进行描述,剖析系统与系统之间的相互关系及影响,阐述其“经典化”之由。研究表明,在古罗马文学逐渐成为“经典”的道路上,翻译子系统与文学母系统、古罗马文学系统与古希腊文学系统以及文学系统与文化系统之间的互动与相互影响,共同推进了它的发展与演进。
《学术界》杂志社地址:
安徽合肥南二环与马鞍山路交口加侨广场C座12楼1205-1211
电话:0551-63422973 63418274
传真:0551-63418274
邮编:230022
综合: xsjzzs@163.com 哲学: xsj_zhx@163.com
政治学:xsj_zzx@163.com 法学: xsj_fx@163.com
经济学: xsj_jjx@163.com 社会学: xsj_shx@163.com
文学: xsj_wx@163.com 历史学: xsj_lsx@163.com
本刊不以任何形式收取版面费,全国社科工作办举报电话:010-63098272