作者简介:胡作友,合肥工业大学外国语学院教授,江南大学外国语学院硕士生导师,张丁慧,合肥工
业大学外国语学院硕士研究生.
〔∗〕本文得到教育部人文社会科学研究规划基金项目“«文心雕龙»核心思想英译及其对外传播研究”(16YJA740013)资助ꎬ系国家社科基金项目“«文心雕龙»话语体系英译和中西文论对话研究”(17BYY061)、全国高校外语教学科研项目“«文心雕龙»英译的互文创生复调研究”(2015AH0034A)与安徽省教学研究重点项目(2016jyxm0798)的阶段性成果.
〔摘 要〕意识形态与翻译呈现一种复杂的制约与建构关系ꎬ意识形态影响翻译的动机、选材和策略,翻译实践对意识形态也起到一定的建构作用,«文心雕龙»英译是一场关于意识形态和翻译的历史博弈,基于不同的意识形态,宇文所安试图重新创立一种话语体系,并在这种独特的话语实践中重新建构中国文学的图景,呈现中国古代文学传统的独特风貌,而杨国斌借助«大中华文库»所凝聚的国家意志力,着力在恢复刘勰文学观和人生哲学的同时,传播中国古代文论和中华优秀传统文化.
《学术界》杂志社地址:
安徽合肥南二环与马鞍山路交口加侨广场C座12楼1205-1211
电话:0551-63422973 63418274
传真:0551-63418274
邮编:230022
综合: xsjzzs@163.com 哲学: xsj_zhx@163.com
政治学:xsj_zzx@163.com 法学: xsj_fx@163.com
经济学: xsj_jjx@163.com 社会学: xsj_shx@163.com
文学: xsj_wx@163.com 历史学: xsj_lsx@163.com
本刊不以任何形式收取版面费,全国社科工作办举报电话:010-63098272